Тайная судьба домашних животных: два голоса одного лохматого храбреца
Анимационная комедия Тайная судьба домашних животных сразу после собственного выхода на экраны США побила рекорд, став самым кассовым уникальным анимационным фильмом по итогам первого уик-энда проката. Первую строке она держит и поныне, собрав за вторые выходные 50 миллионов долларов. До России история о двух потерявшихся псах, которых разыскивают — с различными целями — сходу две группы зверушек, доберется ровно через месяц, 18 августа.
О самой ленте и ее создании мы поболтали с двумя актерами, озвучившими одного и того же храбреца — громадного лохматого пса Дюка, чья выходка и подтолкнула к началу приключений четвероногих (и пернатых, ушастых, ползучих и других). Первый — Эрик Стоунстрит, самый известный по роли Кэмерона из ситкома Американская семейка. Второй — отечественный артист дубляжа Юрий Брежнев, его голосом довольно часто говорит Дуэйн Гор Джонсон в Форсажах и не только.
Эрик Стоунстрит
Принимали ли вы какое-либо участие в создании собственного персонажа?
Эрик Стоунстрит: Нет, он уже был создан, в то время, когда я присоединился к проекту, мне оставалось лишь его озвучить.
Ранее вам не доводилось озвучивать персонажей полнометражных анимационных картин. Из-за чего выбрали как раз проект?
Эрик Стоунстрит: Illumination — красивая студия, они сделали множество хороших фильмов, я почел за честь возможность поработать для них. Плюс мне, конечно же, весьма понравилась концепция, которую они придумали.
В чем отличие между выполнением роли в игровом кино и озвучиванием нарисованного животного?
просматривайте кроме этого Для чего Евгений Стычкин снялся в новом фильме Александра Невского
Эрик Стоунстрит: Озвучивание анимационных персонажей происходит еще перед тем, как создается визуальное изображение. В этом замысле играться нарисованных храбрецов легче, чем настоящих, по причине того, что аниматорам приходится подстраиваться под то, что и как ты наговорил, а не наоборот. Иначе, значительно тяжелее вести диалог, в то время, когда твой собеседник, по сути, отсутствует.
На протяжении работы вы пересекались с Луисом Си Кеем, своим напарником по дуэту главных героев?
Эрик Стоунстрит: Нет, мы ни разу друг друга не видели и записывали собственные реплики раздельно. В этом и состоит некая сложность.
Вы как-нибудь подготовились к данной роли?
Эрик Стоунстрит: Я с детства был окружен множеством прочих питомцев и собак, постоянно любил домашних животных, исходя из этого отлично знаю их — какие конкретно у них бывают характеры, как они себя ведут и тому подобное. Думаю, именно это мне оптимальнее помогло вжиться в моего персонажа и перевести его лай на человеческий язык.
В фильме имеется пара сцен, каковые мне показались мало странноватыми. Я имею в виду ту, где ужасной смертью погибает гадюка, и ту, где храбрецы ловят сосисочные галлюцинации. Не то дабы они мне не пришлись по нраву, но не через чур ли это для детского кино?
Эрик Стоунстрит: Я не пологаю, что, глядя, как погибает гадюка, дети закричат, начнут плакать и убегут из зала. Нынешнее поколение стремительнее растет, стремительнее начинает все осознавать и более толерантно к насилию на экране. Что касается сосисочных галлюцинаций, то дети вряд ли осознают, что с ней что-то не так, это больше шутка для взрослой аудитории.
Помимо этого, сцена достаточно радостная и красочная, сосиски поют и радостно танцуют, пока Дюк и Макс их едят, мне думается, детям должно это понравиться.
Какие конкретно бы сцены вы сами выделили как любимые?
Эрик Стоунстрит: Пожалуй, именно ту самую, на сосисочной фабрике, было весьма радостно над ней трудиться. И еще ту, где Дюк возвращается к себе. Она весьма сентиментальная и милая.
Юрий Брежнев
В анимационной комедии Тайная судьба домашних животных в оригинале одного из храбрецов — белого злобного зайца, главаря банды животных-партизан — озвучивает Кевин Харт, что говорит, как гангстер из тёмного гетто, и в этом также заключен собственный юмор. В русском варианте каким-либо образом это обыгрывается?
Юрий Брежнев: Таковой юмор — чисто американский, основанный на смешении культур. Возможно заявить, что белый заяц, что говорит, как афроамериканец — это тот же Эминем. В отечественном переводе он просто шкодный мальчик, задира.
В том месте нет намеков ни на что.
В этом фильме вашего храбреца озвучивает Эрик Стоунстрит. Роль намерено писалась для него — он кроме того согласно главному нормативному документу чем-то похож на лохматого пса Дюка. А как подбирается актер для дубляжа?
просматривайте кроме этого Энтони Хопкинс о Костюмере, творческих замыслах и современном кино
Юрий Брежнев: Для меня это в действительности большой секрет. Внутренняя кухня мне малоизвестна, но могу предположить: из-за предела в Россию поступает заказ на фильм, какая-то компания за него берется, определяется режиссер дубляжа, тот по собственному опыту подбирает людей. Не редкость, клиенты сами настаивают на чьей-то кандидатуре, не редкость, исполнители сами занимаются поиском.
Конкретно на этот проект был кастинг, кто в нем еще учавствовал — я не знаю, но пробы проводились еще в осеннюю пору. Были отдельные сцены, недорисованные, двухмерные. Позже была запись первого трейлера, а уже по окончании того, как он вышел в свет, было принято решение, и меня утвердили. Но кто учавствовал в кастинге, кто из артистов пробовался — я не знаю.
Но утверждали за океаном. А время от времени случается, что режиссеру дубляжа дают полный карт-бланш. Все зависит от конкретной картины, от ее качества.
Эрик Стоунстрит говорил, что на протяжении работы ни разу не пересекался со своим напарником по мультипликационному фильму — Луисом Си Кеем. При дубляже происходит то же самое?
Юрий Брежнев: Полностью так же. Лишь один раз, случайно, выходя по окончании записи из строения, где пребывала студия, я заметил собственного привычного и выяснил, что он трудился над тем же фильмом. Дело в том, что нам, двум актерам, взаимодействовать просто не нужно. Это имело бы суть, если бы мы вправду игрались, если бы у нас подразумевалось какое-либо сотрудничество, и это сотрудничество как-то оказывало влияние на предстоящую прорисовку. Мой персонаж уже сыгран, я иду за ним.
И реакции на него вторых персонажей ответственны в меньшей степени. Серьёзен текст, серьёзен суть. Исходя из этого быть совместно нам необязательно.
Снова же, в противном случае — легко сложнее, потому, что у каждого артиста собственный темп работы.
Когда-то, в древности, в то время, когда звук писался в один канал, делалось по-второму. Все планировали у одного-двух микрофонов, пускался по кругу отрезок пленки, и без того записывали реплики.
Первичная, уникальная озвучка мультипликационного фильма осуществляется, в то время, когда ничего еще, по сути, не нарисовано, и уже позже анимация подстраивается под голос и артикуляцию артиста. Озвучивать уже готовый мультфильм сложнее?
Юрий Брежнев: В случае если мы говорим про дубляж, то тут появляется одна очевидная трудность: нарисовано было под британские губы, и нужно как-то в них попадать. Тут обстановка практически такая же, как и с любым вторым, не анимационным, фильмом. Но отличие имеется. В мультипликационном фильме постоянно присутствует некая условность, некоторый гротеск. Условность эта проявляется кроме того в мимике.
Допустим, в какой-нибудь игровой драме в особенно принципиальный момент храбрец может сомкнуть губы, а после этого еще собрать воздуха, вдохнуть — и это также будет принципиально важно. В мультипликационном фильме в случае если кто-то шумно вдыхает, то это в большинстве случаев происходит для добавления какого-либо выговора.
Мультфильм — несложнее. В то время, когда озвучиваешь мультфильм, постоянно представляешь себе детей, каковые будут его наблюдать, вспоминаешь себя ребенком, начинаешь сам играться и дурачиться, это придает энергии. А в то время, когда выходишь по окончании очень замороченной, тяжелой драмы, не редкость чувство, как словно бы машину из колеи только что выталкивал.
? Тайная Судьба Домашних Животных Игрушки The Secret Life of Pets Toys Забавные Животные Видео Детям
Записи каковые требуют Вашего внимания:
- Фильм гая ричи: авантюристы всех государств, соединяйтесь!
- Экранизация инферно…
- В отыскивании белого убийцы
- Онлайн-трансляция церемонии вручения…
- Неистовые койоты
- Певица шер возвратится на телевидение…
- Летать, так летать — я им помашу рукой
- Обзор: английская пресса бессердечно…
Подобранные по важим запросам, статьи по теме:
-
Касса уикенда: «тайная судьба домашних…
Касса уикенда: «Тайная судьба домашних животных» установила в Российской Федерации сходу два рекорда Мультфильм «Тайная судьба домашних животных» за 20 дней проката…
-
Кино семь дней: экранизация романа…
Кино семь дней: экранизация романа Джейн Остин, вестерн про братьев-грабителей и «Тайная судьба домашних животных» На этой неделе, непременно, основная…
-
Жизнь красива и необычна: линчу — 70
Жизнь красива и необычна: Линчу — 70 Он вынудил всю землю с нетерпением ожидать третий сезон сериала, что, казалось бы, закончился еще в прошлом…
-
«Сладкая судьба»: актеры о собственных…
«Сладкая судьба»: актеры о собственных съёмках и героях в новом сезоне Во втором сезоне «Сладкой судьбе» Вадим убеждает Наташу пойти на открытые отношения, дабы…
-
Светлана галка: «у меня была не жизнь, а пародия»
Светлана Галка: «У меня была не жизнь, а пародия» Она с честью выдержала ожесточённые кастинги, каковые ей устроила сама жизнь. Не просто так в шоу «Громадная…
-
Итоги 2016 года: 7 лучших зарубежных…
Итоги 2016 года: 7 лучших зарубежных мультиков. Версия Кинократии Фото: kinopoisk.ru Тенденция сохраняется — кассовые сборы анимационных фильмов растут,…
-
Эдуард бордуков: молодежь тянется к тому, в чем имеется жизнь
Эдуард Бордуков: Молодежь тянется к тому, в чем имеется жизнь В Москве состоялся пресс-показ фильма Коробка, за которым последовала пресс-конференция. На…
-
«Второй раз замуж выйду на всегда»
«Второй раз замуж выйду на всегда» Женщина с характером — как словно бы про Марию Голубкину сообщено. И героини ей достаются под стать: броских и характерных…